Diferencias en tareas de función ejecutiva entre adolescentes y adultos mayores bilingües y monolingües

Autores/as

  • Gabriela Cáceres-Luna Universidad Católica San Pablo
  • Verónica Belón-Hercilla Universidad Católica San Pablo
  • María Araoz Coacalla Universidad Católica San Pablo
  • Marcio Soto-Añari Universidad Católica San Pablo https://orcid.org/0000-0002-9121-3284

DOI:

https://doi.org/10.21615/cesp.5447

Palabras clave:

bilingüismo, control ejecutivo, adolescentes, adultos mayores, función ejecutiva, neuropsicología

Resumen

Nos propusimos comparar el rendimiento en tareas de función ejecutiva entre adolescentes y adultos mayores bilingües y monolingües. Utilizamos un diseño comparativo transversal. Evaluamos a 48 personas monolingües (24 adolescentes y 24 adultos mayores) y 56 bilingües (31 adolescentes y 25 adultos mayores) con una amplia batería neuropsicológica que comprendían tareas de flexibilidad cognitiva (Wisconsin Card Sorting Test), control inhibitorio (test de Stroop), memoria de trabajo (subescalas de Retención de dígitos, Secuencia de números y letras: test Wechsler de inteligencia) y acceso a la memoria a largo plazo (fluidez semántica y fonológica). Nuestros resultados indican que los adolescentes y adultos mayores monolingües rinden mejor en las pruebas de control ejecutivo que sus pares bilingües, siendo estas diferencias menores en los adultos mayores y no parecen asociarse a la edad y a la frecuencia de uso de L1 (castellano) y L2 (quechua). Estos resultados muestran que durante la adolescencia hay una desventaja a nivel ejecutivo en las personas bilingües, la cual parece disminuir en la adultez. Se discuten los resultados a la luz del peso de los factores socioculturales y a la posibilidad de entender al bilingüismo como un mecanismo ligado a la reserva cognitiva. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Gabriela Cáceres-Luna, Universidad Católica San Pablo

MSc. en Psicología. Profesora del Departamento de Psicología, Universidad Católica San Pablo de Arequipa, Perú.

Verónica Belón-Hercilla, Universidad Católica San Pablo

Psicóloga. Laboratorio de Neurociencia. Departamento de Psicología, Universidad Católica San Pablo de Arequipa, Perú.

María Araoz Coacalla, Universidad Católica San Pablo

Psicóloga. Departamento de Psicología, Universidad Católica San Pablo de Arequipa, Perú.

Marcio Soto-Añari, Universidad Católica San Pablo

PhD. en Neurociencias. Laboratorio de Neurociencia. Departamento de Psicología, Universidad Católica San Pablo de Arequipa, Perú.

Citas

Ansaldo, A., Ghazi-Sandi, L., & Adrover-roig, D. (2015). Interference control in elderly bilinguals: appearances can be misleading. Journal of clinical and experimental neuropsychology, 37(5), 455-470. http://dx.doi.org/10.1080/13803395.2014.990359

Arango-Lasprilla, J. C., Rivera, D., Longoni, M., Saracho, C. P., Garza, M. T., Aliaga, A., Perrin, P. B. (2015). Modified Wisconsin Card Sorting Test (M-WCST): Normative data for the Latin American Spanish speaking adult population. NeuroRehabilitation, 37(4), 563–590. https://doi.org/10.3233/NRE-151280

Ardila, A., & Ramos, E. (2008). Normal and abnormal aging in bilinguals. Dementia & neuropsychologia, 2(4), 242-247. https://doi.org/10.1590/S1980-57642009DN20400002

Babor, T. F., Higgins-Biddle, J. C., Saunders, J. B., & Monteiro, M. G. (2001). AUDIT. Cuestionario de Identificación de los Trastornos debidos al Consumo de Alcohol. Pautas para su utilización en atención primaria. OMS, Departamento de Salud Mental y Dependencia de Sustancias.

Bialystok, E., & Feng, X., (2008). Language proficiency and executive control in proactive interference: Evidence from monolingual and bilingual children and adults. Brain and Language, 109(2-3), 93-100. http://dx.doi.org/10.1016/j.bandl.2008.09.001

Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. New York: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511605963

Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and cognition, 12(1), 3-11. https://doi.org/10.1017/S1366728908003477

Bialystok, E. (2010). Bilingualism. WIREs cognitive science, 1, 559-572. https://doi.org/10.1002/wcs.43

Bialystok, E. (2011). Reshaping the mind: the benefits of bilingualism. Canadian journal of experimental psychology, 65(4), 229-235. https://doi.org/10.1037/a0025406

Bialystok, E., & Viswanathan, M. (2009). Components of executive control with advantages for bilingual children in two cultures. Cognition, 112, 494-500. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2009.06.014

Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G. (2012). Bilingualism consequences for mind and brain. Trends in cognitive science, 16(4), 240-250. https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.001

Bialystok, E., Craik, F. Green, D., & Gollan, T. (2009). Bilingual minds. Psychological science, 10(3), 89-129. https://doi.org/10.1177/1529100610387084

Bialystok, E., Craik, F. I., & Ruocco, A. C. (2006). Dual-modality monitoring in a classification task: the effects of bilingualism and ageing. Quarterly Journal of Experimental Psychology (Colchester), 59(11), 1968-83. https://doi.org/10.1080/17470210500482955

Bialystok, E., Craik, F., & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45(1), 459-464. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2006.10.009

Bialystok, E., Craik, F., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging and cognitive control: evidence from the Simon task. Psychology and aging, 19(2), 290-303. http://10.1037/0882-7974.19.2.290

Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory, and Cognition, 34, 859-873. https://doi.org/10.1037/0278-7393.34.4.859

Bialystok, E., Luk, G., Peets, K.F., & Yang, S. (2010). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 13(4), 525-531. https://doi.org/10.1017/S1366728909990423

Brown, L., Sherbenou, R., & Johnsen, S. (2009). Test de inteligencia no verbal. Apreciación de habilidad cognitiva sin influencia del lenguaje: Manual. Madrid, TEA ediciones.

Calvo, N., Manoiloff, L., Muñoz, E., Contreras, M., Ibañez, A., & García, A. M. (2016). El bilingüismo como protección ante la demencia: inconsistencias empíricas y nuevas propuestas metodológicas. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación. 68, 3-44. https://doi.org/10.5209/CLAC.54521

Carlson, M., & Meltzoff, A. (2008). Bilingual experience and executive function in young children. Development science, 11(2), 282-298. https://10.1111/j.1467-7687.2008.00675.x

Colzato, L. S., Bajo, M. T., Van den Wildenberg, W., Paolieri, D., Nieuwenhuis, S., LaHeij, W., & Hommel, B. (2008). How does bilingualism improve executive control? A comparison of active and reactive inhibition mechanisms. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition. 34(2), 302-312. https://doi.org/10.1037/0278-7393.34.2.302

Costa, A., & Sebastian-Galles, N. (2014). How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature reviews neuroscience, 15(5), 336-345. https://doi.org/10.1038/nrn3709

Costa, A., Hernández, M., & Sebastián-Gallés N. (2008). Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ant task. Cognition, 106(1), 59-86. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2006.12.013

Costa, A., Hernández, M., Costa-Faidella, J., & Sebastián-Gallés, N. (2009). On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don’t. Cognition, 113(2), 135-149. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2009.08.001

Craik, F., Bialystok, E., & Freedamn, M. (2010). Delaying the onset of Alzheimer disease: bilingualism as a form of cognitive reserve. Neurology, 75(19), 1726-1729. https://doi.org/10.1212/WNL.0b013e3181fc2a1c

De la Torre, J., Shimabukuro, R., Varela, L., Kruger, H., Huayanay, L., Cieza, J., & Gálvez, M. (2006). Validación de una versión reducida de la escala de depresión geriátrica en el consultorio externo de geriatría del hospital Nacional Cayetano Heredia. Acta Med Per, 23(6), 144-147. http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1728-59172006000300003

Duñabeitia, J. A., & Carreiras, M. (2015). The bilingual advantage: Acta est fabula?, Cortex, 73, 371-372. http://dx.doi.org/10.1016/j.cortex.2015.06.009

Festman, J., Rodriguez-Fornells, A., & Munte, T. (2010). Individual differences in control of language interference in late bilinguals are mainly related to general executive abilities. Behavioral and brain functions, 6(5), 2-12. https://doi.org/10.1186/1744-9081-6-5

García, A., & Suárez, S. (2016). Mente bilingüe. Argentina: Editorial Comunicarte.

Gollan, T., & Silverberg N. (2001). Tip-of-the-tongue states in Hebrew-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 63–84. https://doi.org/10.1017/S136672890100013X

Gollan, T., Montoya R., & Werner G. (2002) Semantic and letter fluency in Spanish–English bilinguals. Neuropsychology, 16(4), 562–576. https://doi.org/10.1037/0894-4105.16.4.562

Gollan, T., Montoya R., Fennema-Notestine., & Morris S. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & Cognition, 33(7), 1220–1234. https://doi.org/10.3758/bf03193224

Gollan, T., Weissberg, G., Runnqvist, E., Montoya, R., & Cera, C. (2012). Self-ratings of spoken language: a multilingual naming test (MINT) and preliminary norms for young and aging Spanish English bilinguals. Bilingualism: language and cognition, 15(3), 594-615. https://doi.org/10.1017/S1366728911000332

Hernandez, A., (2009). Language switching in the bilingual brain: What’s next? Brain & Language, 109(2-3), 133-140. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2008.12.005

Hernández, S., Díaz, A., Jiménez, J. E., Martín, R., Rodríguez, C., & García, E. (2012). Datos normativos para el Test de Span Visual: estudio evolutivo de la memoria de trabajo visual y la memoria de trabajo verbal. European Journal of Education and Psychology, 5(1), 65-77. https://www.redalyc.org/pdf/1293/129324775006.pdf

Herrera, M., Saldías, P., & Testa, N. (2014). Validación de un test breve para el diagnóstico de capacidad funcional en adultos mayores en Chile. Rev méd Chile 142(9), 1128-35. https://doi.org/10.4067/S0034-98872014000900006

Kousaie, S., Sheppard, C., Lemieux, M., Monetta, L., & Taler, V. (2014). Executive function and bilingualism in Young and older adults. Frontiers in behavioral neurosciences. 8, 250. https://doi.org/10.3389/fnbeh.2014.00250

Li, P., Sepanski, S., & Zhao, X. (2006). Language history questionnaire: A Web-based interface for bilingual research. Behavior Research Methods 38, 202–210. https://doi.org/10.3758/BF03192770

Olabarrieta-Landa, L. (2015). Verbal fluency tests: Normative data for the Latin American Spanish speaking adult population. NeuroRehabilitation. 37(4), 515-61. https://doi.org/10.3233/NRE-151279

Paap, K., Johnson, H., & Sawi, O. (2016). Should the search for bilingual advantages in executive function continue? Cortex. 74, 305-314. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2015.09.010

Rivera, D., Perrin, P. B., Stevens, L. F., Garza, M. T., Weil, C., Saracho, C. P., & Arango-Lasprilla, J. C. (2015). Stroop Color-Word Interference Test: Normative data for the Latin American Spanish speaking adult population. NeuroRehabilitation, 37(4), 591–624. https://doi.org/10.3233/NRE-151281

Robles-Arana, Y. I. (2003). Adaptación del Mini-Mental State Examination. Tesis de Maestría. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Facultad de Psicología. Unidad de Postgrado. Lima, Perú. http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832014000100012

Sánchez, C., Díaz, F., & Ramos C. (2010). Trastorno por Déficit de Atención /Hiperactividad en la adolescencia: baremación de la escala EDAH(a). Rev Neurol. 51(6), 337-46. https://medes.com/publication/62200

Scaltritti, M., Peressotti, F., & Miozzo, M. (2017). Bilingual advantage and language switch: What’s the linkage? Bilingualism: Language and Cognition 20(1), 81-97. https://doi.org/10.1017/S1366728915000565

Sebastián-Gallés, N., Albareda-Castellot, B., Weikum, W. M., & Werker, J. F. (2012). A Bilingual Advantage in Visual Language Discrimination in Infancy. Psychological Science, 23(9), 994–999. https://doi.org/10.1177/0956797612436817

Soto-Añari, M., Cáceres-Luna, G., & Fernandez-Guinea, S. (2018). Bilingualism as a cognitive reserve factor in illierate people. Alzheimer´s & dementia. 14(7), 1347. https://doi.org/10.1016/j.jalz.2018.06.1947

Ugarriza, N., & Escurra, M. (2002). Adaptación Psicométrica de la Escala de Depresión para Adolescentes de Reynolds (EDAR) en estudiantes de secundaria de Lima metropolitana. Persona 5, 83-130 Universidad de Lima. Lima-Perú. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=1471/147118132004

Valian, V. (2014). Bilingualism and Cognition. Bilingualism: language and cognition 18(1), 3-24. https://doi.org/10.1017/S1366728914000522

van den Noort, M., Struys, E., Bosch, P., Jaswetz, L., Perriard, B., Yeo, S., Barisch, P., Vermeire, K., Lee, S. H., & Lim, S. (2019). Does the Bilingual Advantage in Cognitive Control Exist and If So, What Are Its Modulating Factors? A Systematic Review. Behavioral sciences (Basel, Switzerland), 9(3), 27. https://doi.org/10.3390/bs9030027

Wechsler, D. (1997) Escala de inteligencia para adultos, versión III. Madrid: TEA ediciones.

Yang, H., & Yang, S. (2017). Are all interferences bad? Bilingual advantages in working memory are modulated by varying demands for controlled processing. Bilingualism: Language and Cognition 20(1), 184-196. https://doi.org/10.1017/S1366728915000632

Descargas

Publicado

2021-02-03

Cómo citar

Cáceres-Luna, G., Belón-Hercilla, V., Araoz Coacalla, M., & Soto-Añari, M. (2021). Diferencias en tareas de función ejecutiva entre adolescentes y adultos mayores bilingües y monolingües. CES Psicología, 14(2), 164–178. https://doi.org/10.21615/cesp.5447

Número

Sección

Artículos Originales

Artículos más leídos del mismo autor/a